27 This man was seized by the Jews and was about to be killed by them when I[a] came upon them[b] with the detachment and[c] rescued him,[d] because I[e] learned that he was a Roman citizen. 28 And because I[f] wanted to know the charge for which they were accusing him, I brought him[g] down to their Sanhedrin.[h] 29 I found he[i] was accused concerning controversial questions of their law, but having no charge deserving death or imprisonment.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 23:27 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came upon”) which is understood as temporal
  2. Acts 23:27 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Acts 23:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“came upon”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 23:27 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Acts 23:27 Here “because” is supplied as a component of the participle (“learned”) which is understood as causal
  6. Acts 23:28 Here “because” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as causal
  7. Acts 23:28 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Acts 23:28 Or “council”
  9. Acts 23:29 Literally “whom”